Semirremolque de dos ejes (fig. 1) para usos generales, con una capacidad de carga de 20 toneladas, con plataforma abierta, con paredes laterales y trasera metálicas abatibles

Para proteger la carga de las precipitaciones atmosféricas, se instala un toldo con marco. El semirremolque está diseñado para operar en carreteras de categorías I y II.

El diámetro del perno rey es de 50,8 mm.

El principal vehículo de tracción para remolcar es el camión tractor MAZ-504V.

vista general del semirremolque MAZ-5205А

El bastidor del semirremolque está soldado, consta de largueros, vigas laterales, travesaños, un tope de seguridad y soportes para fijar los nudos.

Los largueros de sección en I tienen la mejor relación entre resistencia a la flexión y peso, y el uso de largueros soldados en comparación con los largueros laminados, al tiempo que garantiza la resistencia y reduce el peso, permite reducir la sección transversal en lugares con menos tensión.

Con base en estas consideraciones, se fabricaron los largueros del semirremolque MAZ-5205A.

El estrechamiento de los largueros en altura por encima del acoplamiento de la quinta rueda del tractor se compensa con la placa rodante, que aumenta la rigidez y la resistencia de la sección del bastidor.

Además, el mismo lugar de transición de la parte estrecha del larguero al medio se refuerza soldando el revestimiento al estante inferior.

Los travesaños sobre la placa rodante están soldados tanto a la placa como a los largueros, eliminando así la posibilidad de que la placa se desvíe del acoplamiento de la quinta rueda del tractor.

Un casquillo para sujetar el pivote central está soldado entre las barras transversales a la placa del carrete.

Los travesaños intermedios, que sirven para conectar los largueros y asegurar una distribución uniforme de las tensiones de torsión, al mismo tiempo endurecen las paredes de los largueros y sirven para fijar el suelo.

Largueros troquelados en voladizo de altura variable conectan los largueros con las vigas laterales del marco, para lo cual se utiliza un perfil de canal laminado, de sección 140x60x6 mm fabricado en acero 09G2.

Los soportes están soldados al marco para el montaje de dispositivos de soporte, suspensión, freno y equipo eléctrico.

Un amortiguador de seguridad y argollas de remolque están instalados en la parte trasera del bastidor.

El travesaño frontal del bastidor es troquelado, de sección acanalada, realizado en forma esférica para aumentar la fuerza de sujeción y rigidez de la parte frontal de la plataforma.

Antes de estrechar los largueros en altura, se les suelda un marco para unir dispositivos de soporte estacionarios, que consta de un travesaño y tirantes transversales longitudinales.

Los soportes para la fijación del soporte de la rueda de repuesto están soldados al larguero derecho en la parte delantera.

En las vigas laterales, se sueldan dos casquillos para instalar bastidores de plataforma, cuyos lados están unidos a las vigas, travesaños delanteros y traseros.

El piso de la plataforma está unido a las vigas y travesaños del marco.

Así, el bastidor es también la base de la plataforma del semirremolque.

Las principales partes portantes del bastidor están fabricadas en acero de baja aleación, lo que garantiza una buena soldabilidad y rendimiento en todas las zonas climáticas.

En la parte media del marco (a lo largo), el travesaño está soldado a los largueros solo a las paredes de estos últimos, lo que garantiza una conexión confiable y un rendimiento de torsión.

En la parte trasera, en el interior de los largueros, están soldados los ganchos de remolque.

El marco del semirremolque en la parte delantera está hecho con dimensiones de conexión de acuerdo con GOST 12105-74, es decir, el contorno desde el eje del perno rey del acoplamiento hacia adelante encaja en un radio con un tamaño de 1680 mm, y desde el pivote central hasta los dispositivos de soporte va más allá del radio con un tamaño de 1900 mm, lo que garantiza la adherencia del semirremolque MAZ-5205A con todas las cabezas tractoras de dos ejes.

El pivote central del semirremolque se presiona en el casquillo y se asegura con una tuerca ranurada con una chaveta. El diámetro del kingpin para los puños de la quinta rueda del tractor es de 50,8 mm.

El mantenimiento y la reparación del bastidor son similares al mantenimiento y la reparación del bastidor del semirremolque MAZ-5245.

Muelle y suspensión suspensión MAZ-5205

Dispositivo de suspensión

En relación con el aumento de la velocidad de los trenes de carretera principal y un aumento significativo en la capacidad de carga, los requisitos para la suspensión de los semirremolques han aumentado.

La suavidad del viaje juega un papel importante, proporcionada por la suspensión para la seguridad de las mercancías transportadas en varios grados de carga.

Los requisitos especificados se cumplen con una suspensión de equilibrio de cuatro resortes montada en semirremolques de dos ejes (Fig. 2).

El uso de resortes semielípticos asimétricos 1 con extremos deslizantes, que permiten el cambio más uniforme en la rigidez de la suspensión según el grado de carga y las irregularidades de la superficie del camino, requirió la introducción de barras de torsión 14, 29 para transferir las fuerzas de empuje a las ruedas y los pares de frenado de ellas al marco.

la uniformidad de la carga sobre el eje está asegurada por un equilibrador de brazos iguales 26, que incluye los extremos cortos de los resortes.

Al cargar un semirremolque hasta la altura total máxima permitida, la estabilidad transversal se logra instalando topes de goma 8 encima de cada resorte y estabilizador 2.

El soporte de resorte y los soportes de equilibrio están soldados con estampación, soldados al estante inferior de los miembros laterales.

Los extremos de los resortes se deslizan entre los revestimientos reemplazables 17, 20, 27 y los bujes 19, en los soportes y el balanceador 26, mientras que para evitar el deslizamiento de los resortes, la tercera hoja de raíz se dobla en los extremos.

Los revestimientos reemplazables están hechos de acero St. 3, y están diseñados para proteger las mejillas laterales de los soportes y los equilibradores de la abrasión y reducir el desgaste de la hoja principal superior de los resortes.

Los muelles van montados sobre cojines soldados a los ejes, y la sujeción se realiza mediante dos escalerillas 32 a través de los forros superiores 21, 33 de los muelles y los forros inferiores 22 y 35.

Las varillas de reacción se unen a los revestimientos inferiores y soportes del balanceador y resortes por medio del pasador 10, tuercas y chavetas.

Además de transmitir fuerzas de empuje, las barras de torsión están diseñadas para ajustar la posición de los ejes de las ruedas con respecto al eje longitudinal del semirremolque, para lo cual una de las barras de cada eje es ajustable.

La cinemática compleja del movimiento de las barras de torsión durante el funcionamiento de la suspensión es proporcionada por cojinetes esféricos esféricos 16 (ШС-50), presionados en las cabezas de las barras de torsión y fijados por anillos de bloqueo 15.

El movimiento horizontal de la cabeza de la biela en el eje está limitado por casquillos 11. Los sellos 13, fijados por anillos elásticos 12, protegen los cojinetes de la contaminación.

Las partes de fricción de las varillas de reacción se lubrican a través de las graseras 9 en los ejes de montaje.

El equilibrador de brazos iguales 26 está estampado, soldado, está articulado al soporte en el eje 23 y gira libremente en bujes de bronce 25.

Para evitar la abrasión de las mejillas del soporte, se instalan juntas 24 en ambos lados del equilibrador.

La lubricación de los casquillos y del eje del equilibrador se realiza a través del engrasador 22 instalado en el eje.

El eje del equilibrador se fija con tuercas 6 y arandela de seguridad 7, mientras que el equilibrador debe girar a mano.

El estabilizador 2 se instala para aumentar la estabilidad lateral del semirremolque al tomar curvas y cambiar de carril.

El estabilizador es un eje de extremos curvos, que se une a los casquillos superiores de 33 muelles traseros mediante pasadores 3.

Se fija al bastidor del semirremolque mediante palancas 4 con tapa 34 en casquillos de caucho-metal 5.

Cuando los lados izquierdo y derecho de la suspensión viajan al mismo tiempo y de la misma manera, el estabilizador gira en las palancas y no afecta el funcionamiento de la suspensión.

Con una diferencia en las carreras de los lados derecho e izquierdo, el extremo del estabilizador está torcido en relación con la parte media del eje, lo que aumenta la rigidez de la suspensión y reduce la cantidad de recorrido del resorte y, en consecuencia, el balanceo transversal del semirremolque.

Simultáneamente con el estabilizador, los topes de goma del recorrido del resorte 8 (amortiguadores) tienen un efecto significativo en el aumento de la estabilidad transversal del semirremolque.

Al aumentar las cargas sobre el resorte, cuando el semirremolque rueda o cuando se desplaza cuesta arriba, el tope de goma reduce la longitud activa del resorte, lo que aumenta su rigidez.

La mayor eficiencia del estabilizador y amortiguador de resorte se manifiesta cuando se transportan mercancías con un centro de gravedad alto.

El mantenimiento de la suspensión consiste en comprobar el apriete de todas las conexiones roscadas.

Para evitar el corte del perno central de los resortes, es necesario apretar periódicamente las tuercas 31 de las escaleras, proporcionando un par de apriete de 60-65 kgcm, mientras que el semirremolque debe estar completamente cargado.

Este requisito también debe cumplirse para reducir el desgaste de los neumáticos, que aumenta cuando los ejes están desalineados.

El aflojamiento de la fijación de las escaleras también conduce a un aumento de las cargas dinámicas sobre los cojinetes 16 de las barras de torsión 14, 29, al desgaste prematuro de las superficies de asiento y la destrucción de los cojinetes.

Aflojar las tuercas de los tornillos que fijan la posición de la barra de torsión 29 en las cabezas 28 y 30 también puede provocar un cambio en la posición de los ejes.

El chirrido en los resortes indica falta de lubricación entre las hojas, lo que aumenta la fricción entre hojas y aumenta el desgaste de las hojas.

Para evitar crujidos en los resortes durante el mantenimiento, las láminas deben cubrirse con una fina capa de lubricante en los puntos de contacto entre sí.

Los pasadores y ejes de las piezas de suspensión están sujetos a desgaste durante su funcionamiento, lo que puede provocar choques dinámicos en las articulaciones y su falla prematura.

Para aumentar la durabilidad de las juntas, es necesario cambiar regularmente el lubricante, especialmente en los ejes de los balanceadores y los pernos de fijación de las barras de torsión, y apretar hasta eliminar el juego axial.

Básico el motivo de la rotura de las ballestas es la sobrecarga del semirremolque.

Debe recordarse que un resorte de hoja roto no funciona y, por lo tanto, aumenta la carga sobre las láminas restantes, lo que puede provocar la rotura de todo el resorte.

Es especialmente peligroso romper las hojas de raíz, a través de las cuales hay una conexión directa con el marco.

La sustitución inoportuna de las chapas principales rotas puede provocar la rotación del eje durante el movimiento y un accidente.

Reparar

Para comodidad del desmontaje de la suspensión, es recomendable colocar cabras debajo del bastidor del semirremolque, habiendo descargado previamente los resortes del propio peso del bastidor, para lo cual levantar la parte delantera del semirremolque. remolque con dispositivos de apoyo, y la parte trasera con un gato (del kit del tractor) debajo del tope trasero.

Para quitar y desmontar el resorte, debe:

  • - desenroscar las tuercas de los tornillos de acoplamiento 18 (ver Fig. 2) en el equilibrador, quitar los tornillos y casquillos 19;
  • - desenrosque las tuercas 31 de las escaleras, retire las escaleras, los revestimientos superiores 21 y 33 del resorte;
  • - desenrosque las tuercas del perno central y los pernos de la abrazadera, retire los pernos y casquillos.

Durante la operación, el resorte puede tener: rotura y grietas de láminas, cizallamiento del perno central, rotura y grietas de abrazaderas, desgaste de los extremos de la lámina de raíz superior, desgaste de los extremos de las láminas de acoplamiento, grietas en escaleras de tijera o cizallamiento de roscas, cizallamiento de pernos de acoplamiento en soportes y balanceador.

Las láminas de resorte que estén agrietadas o perforadas en más de 1 mm deben desecharse y, si es posible, pueden convertirse en láminas más cortas.

Cuando el extremo de la lámina de la raíz superior se desgasta más del 60 % de su grosor original, la lámina debe reemplazarse o intercambiarse con la segunda lámina de la raíz.

Las láminas con deformación residual (pandeo) se enderezan a su tamaño original.

Se deben reemplazar los pernos y abrazaderas centrales rotos, así como las escaleras de resorte que tienen grietas y roscas rotas. Las grietas en las abrazaderas se pueden soldar con una limpieza posterior a ras de la superficie principal.

Para quitar el balanceador, desenroscar las tuercas 6 (ver Fig. 2) que sujetan los ejes de los balanceadores, sacar el eje 23, pulir las juntas 24 y el balanceador 26.

Después del desmontaje, los casquillos de bronce de los equilibradores deben limpiarse de grasa y limpiarse con tela de esmeril.

El diámetro de trabajo del manguito es de 90 + 0,14 mm (se permite el uso de manguitos sin reparar con un diámetro de 90,2 mm). Limpiar el eje del equilibrador de óxido y bronce envolvente.

Las almohadillas de desgaste superiores y laterales en los soportes de resorte y el balanceador deben reemplazarse a medida que se desgastan.

En caso de reemplazo inoportuno, las paredes del soporte y el balanceador se desgastan. El desgaste permisible de las paredes en espesor no es más de 2 mm.

En caso de mayor desgaste, los soportes y el balanceador deben ser reemplazados o pueden corregirse soldando metal, seguido de limpieza al plano principal.

Para quitar el estabilizador necesitas:

  • - desenroscar los tornillos que sujetan las tapas 34 a las palancas 4, quitar las tapas y los casquillos de goma-metal;
  • - desenganche y desenrosque las tuercas de los pasadores 3 que sujetan las palancas 4 a los soportes en el marco, retire las palancas golpeando los pasadores 4;
  • - desenganchar y desenroscar las tuercas de los pernos de fijación del eje estabilizador 2 a los revestimientos superiores 33, quitar el eje estabilizador.

Para retirar y desmontar las barras de torsión, debe:

  • - desenganchar y desatornillar las tuercas de los pernos 10 que sujetan las barras de torsión 14 y 29, sacar los dedos sin dañar las roscas, quitar las barras de torsión;
  • - retire el anillo de retención 15 del cojinete esférico y presione hacia afuera el cojinete 16. Esta operación se recomienda solo si el cojinete está dañado;
  • - desenroscar las cabezas 28 y 30 de las varillas regulables 29, soltando los tirantes.

El tope de goma 8 se retira y se reemplaza cuando está deslaminado o desgastado.

El ensamblaje de la suspensión se realiza en orden inverso. Antes del montaje, todas las piezas deben lavarse con queroseno y soplarse con aire comprimido o limpiarse y lubricarse con las piezas correspondientes. Los casquillos de goma no están lubricados.

Al ensamblar, es necesario fijar cuidadosamente todas las piezas.

Apriete las tuercas de las escaleras de tijera de los resortes con los resortes enderezados, proporcionando un par de apriete de 60-65 kgcm, y las tuercas de los ejes y pasadores, hasta que se elimine el juego axial. El eje del estabilizador se instala con las esquinas cortadas en las cabezas hacia abajo.

Después de montar la suspensión, es necesario ajustar la posición de los ejes de las ruedas con respecto al eje longitudinal del semirremolque, para lo cual:

  • - coloque el semirremolque en una plataforma horizontal plana;
  • - encuentre y marque en el sitio la posición del centro del pivote central por medio de una plomada;
  • - marque en la parte delantera de la viga del primer eje los puntos izquierdo y derecho, alejados de las bridas de la pinza a una distancia de 20 ± 1 mm, mida la distancia desde el centro encontrado del king pin hasta el marcado puntos. La diferencia de tamaño no debe exceder los 2 mm;
  • - coloque el segundo eje paralelo al primero midiendo las distancias entre ellos y ajuste la posición de los ejes con las barras de torsión ajustables 29, soltando los pernos de acoplamiento de las cabezas 28 y 80.

Una vuelta completa de la varilla alarga o acorta el brazo de torsión en 3 mm. Apriete los pernos después del ajuste.

Se debe realizar el ajuste especificado para garantizar un desgaste mínimo de los neumáticos durante el funcionamiento y para garantizar la alineación de los ejes longitudinales del semirremolque y el tractor durante el movimiento rectilíneo.

Ejes, bujes, ruedas y neumáticos

Los ejes, cubos, ruedas y neumáticos están instalados en el semirremolque, al igual que en el semirremolque MAZ-5245. Presión de los neumáticos 4,3 kgf/cm2

Soporte para rueda de repuesto

La rueda de repuesto (fig. 3) se fija con el soporte 7 al larguero derecho del bastidor. La rueda de repuesto se monta en el plano del soporte y se fija con el soporte 5 y el tornillo 2.

Para reducir el esfuerzo requerido al instalar la rueda de repuesto, se recomienda utilizar las paletas de montaje incluidas en el kit de herramientas del tractor.

Dispositivo de referencia

El dispositivo de soporte (Fig. 4) consiste en dos gatos de tornillo ubicados en la parte delantera del semirremolque e interconectados por un eje intermedio.

El gato del dispositivo de soporte derecho (Fig. 5) se diferencia del izquierdo por la presencia de una caja de cambios adicional de dos velocidades, que proporciona elevación y descenso acelerados de los rodillos del dispositivo de soporte en ralentí (hasta que los rodillos toquen el suelo) , así como levantar y bajar el semirremolque.

La posición más alta del soporte del dispositivo de soporte está limitada por la tuerca 5 del tornillo y el hombro del tornillo, y la posición más baja está limitada por el limitador 2.

Dispositivo de referencia

Para levantar un semirremolque, necesita (ver Fig. 4):

  • - coloque el semirremolque en una plataforma horizontal, coloque la manija en el eje del eje de transmisión 2 y - gírelo en el sentido de las agujas del reloj, bajando los rodillos del dispositivo de soporte hasta que toquen el suelo;
  • - coloque la manija en el vástago del eje 1 del engranaje de carga y, girándolo en el sentido de las agujas del reloj, levante el semirremolque. Un fuerte aumento de la fuerza en el mango indica que el soporte del dispositivo de soporte está en la posición límite.

Bajar el semirremolque o colocar el dispositivo de apoyo en su posición original se realiza en orden inverso.

Conector de poste derecho

No está permitido trabajar en marcha directa después de que los rodillos estén en contacto con el suelo (independientemente de si el semirremolque está cargado o no).

En casos excepcionales, si es necesario desacoplar el tractor del semirremolque en un terreno irregular (si, al bajar los dispositivos de apoyo, los rodillos del dispositivo de apoyo izquierdo entraron en contacto con el suelo y el apoyo derecho dispositivo no llegó al suelo por más de 50 mm), el semirremolque prevé la posibilidad de un funcionamiento no coincidente de los dispositivos de apoyo.

Para bajar los rodillos del dispositivo de apoyo derecho, es necesario;

  • - quitar el pasador 6 (ver Fig. 4) y, girando la empuñadura, bajar el dispositivo de apoyo derecho hasta que los rodillos toquen el suelo, luego colocar el pasador en su lugar original y la chaveta;
  • - elevando el semirremolque a la altura deseada girando el eje de transmisión 11 con la empuñadura.

Si los rodillos del dispositivo de apoyo derecho están en contacto con el suelo y el izquierdo no llega al suelo más de 50 mm, es necesario bajar los rodillos del dispositivo de apoyo izquierdo en el siguiente orden:

  • - retire el pasador 6 y, girando el eje 1 con la manija, levante el dispositivo de soporte derecho en una cantidad igual a la distancia entre el suelo y los rodillos del dispositivo de soporte izquierdo, luego coloque el dedo 6 en su lugar y chaveta;
  • - girando el eje de transmisión con la manija, baje el dispositivo de soporte hasta que toque el suelo y luego levante el semirremolque a la altura requerida.

Después de acoplar el semirremolque con el tractor, es necesario levantar los rodillos de los dispositivos de soporte a la posición de transporte, alineándolos como se describe anteriormente. No está permitido mover el semirremolque con dispositivos de soporte extendidos, así como hacer rodar el semirremolque sobre los rodillos del dispositivo de soporte.

El mantenimiento del dispositivo de soporte consiste en la lubricación oportuna y la verificación de las conexiones atornilladas.

En invierno, al estacionar un semirremolque sin cabeza tractora, se recomienda colocar revestimientos de madera debajo de los rodillos para evitar la congelación y la posterior avería de los dispositivos de soporte.

Posibles fallos de funcionamiento del dispositivo de soporte y cómo eliminarlos

  • Mucha fuerza en el mango de accionamiento o el eje no gira

Falta juego en el engrane de los engranajes - Ajustar el gap

No hay juego en el cojinete de empuje debido a un apriete excesivo de las tuercas - Ajuste el apriete del cojinete

Reparar

Dispositivo de soporte, generalmente se desmontan para reemplazar piezas desgastadas o dañadas y para agregar o reemplazar lubricante.

Para desmontar el dispositivo de soporte, debe:

  • - instale el semirremolque con la parte delantera en el pórtico, desconecte los dispositivos de soporte del semirremolque y retire los rodillos;
  • - a través del orificio en el zapato de la cremallera 6 (ver Fig. 5) del dispositivo de soporte, desenrosque el perno del limitador 2, retire el limitador y, girando el eje de transmisión 11 en el sentido de las agujas del reloj, retire la cremallera 6 de el cuerpo 16;
  • - retire la tapa del cárter 9 y las tapas de los cojinetes del eje de transmisión 11, retire el eje de transmisión, después de quitar el anillo de retención;
  • - desenroscar la tuerca del tornillo Z del gato, quitar el engranaje cónico 12 y golpeando ligeramente con el martillo desde arriba en el extremo del tornillo para sacarlo de la carcasa 16, quitar los cojinetes de empuje.

Después del desmontaje, lave todas las piezas, sople con aire comprimido, lubrique generosamente y monte el dispositivo de soporte en orden inverso.

Después del montaje, verifique el engrane de los engranajes, ajuste con calzos si es necesario, llene la cavidad del cárter con grasa CIATIM-201 y cierre la tapa.

Sistema de frenos

El semirremolque está equipado con dos sistemas de frenos: de trabajo y de estacionamiento. Ambos sistemas actúan sobre las pastillas de freno de las ruedas.

Diagrama de accionamiento de freno neumático

El accionamiento de los mecanismos de freno del sistema de frenos de trabajo es neumático según un circuito de un solo cable (Fig. 6), actúa cuando se presiona el pedal del freno en la cabina del tractor.

El freno de estacionamiento es mecánico.

El dispositivo del mecanismo de freno de rueda del semirremolque MAZ-5205A no difiere fundamentalmente del diseño de los mecanismos de freno de rueda del remolque MAZ-8926.

La diferencia radica en el mayor ancho de los tambores de freno y las pastillas de freno, un puño expansible más largo y una pinza fundida montada en la brida del eje de la rueda.

Separador de humedad de aceite

El dispositivo de las unidades de accionamiento del freno neumático y el principio de su funcionamiento son los mismos que los del remolque MAZ-8926.

La unidad original es un separador de humedad-aceite (Fig. 7), que cumple la función de limpiar el aire suministrado por el compresor al sistema neumático del semirremolque de los vapores de aceite y agua.

El separador de humedad y aceite se instala frente a la válvula de distribución de aire en la línea de suministro.

Los impulsores 2 del separador de humedad y aceite están unidos al cuerpo por medio de casquillos espaciadores 3 y un perno de acoplamiento 4.

El grifo 7 se usa para drenar el condensado.

La purificación del aire de aceite y vapor de humedad en el separador de humedad-aceite se logra gracias a la acción de las fuerzas centrífugas.

El aire a través del orificio "A" ingresa tangencialmente a la superficie interna de la carcasa 1 y, al pasar por los orificios del impulsor 2, adquiere un movimiento de rotación.

Las fuerzas centrífugas que surgen del movimiento de rotación del flujo de aire y cambian la dirección de su movimiento, arrojan partículas de aceite y humedad a las paredes de la carcasa y a la superficie del reflector 5.

Desde estas superficies, la humedad y el aceite drenan a través de los orificios del reflector hacia el sumidero 6.

El aire limpio a través del orificio "B" ingresa a la válvula de distribución de aire y luego a los cilindros de aire.

El semirremolque está equipado con dos cilindros de aire con un volumen de 23 y 42 litros, que crean un suministro de aire comprimido suministrado por el compresor del tractor.

Los cilindros se sujetan al marco con abrazaderas y almohadillas. Para eliminar el condensado, hay un grifo en la parte inferior de cada cilindro, que debe abrirse al final de la jornada laboral.

La transmisión del freno de estacionamiento es similar a la transmisión del remolque MAZ-8926. La palanca del freno de estacionamiento se encuentra en el lado derecho del semirremolque.

El freno de estacionamiento asegura el frenado de un semirremolque con carga completa en estado desacoplado en una carretera asfaltada seca con una pendiente de no más del 20%.

La fuerza sobre el mango del freno de estacionamiento cuando el semirremolque está completamente frenado no debe exceder los 40 kgf.

El mantenimiento de las unidades del sistema de frenos es el mismo que para el remolque MAZ-8926.

El mantenimiento del separador de humedad-aceite consiste en desmontarlo periódicamente y lavar las piezas en gasolina y soplarlas con aire comprimido.

Durante el montaje, preste atención a la correcta instalación del impulsor 2.

Después del montaje, es necesario comprobar la estanqueidad del separador de humedad-aceite bajo una presión de 5 - 6 kgf/cm2 no se permiten fugas de aire.

La reparación de los frenos del semirremolque MAZ-5205A es similar a la reparación de los frenos del remolque MAZ-8926.

Las siguientes son recomendaciones para restaurar dos partes distintivas: la pinza y el soporte de la cámara de freno.

La pinza de freno está fabricada en acero fundido de 40L. esta siendo restaurado y desgaste del orificio para el eje de las pastillas de freno y el orificio para el soporte de la cámara de freno.

Cuando el orificio del eje de las pastillas de freno se desgasta a un tamaño de más de 32,1 mm, se instala un manguito de reparación.

Para ello, se taladra el agujero desgastado a Ø 35,8 mm, se avellana el chaflán 1X45° desde el lado de fijación a la pinza de los escudos de freno y se escaria el agujero a Ø 36 + 005 mm.

Luego, se presiona un manguito de reparación en el orificio mecanizado, se taladra un orificio en el manguito de Ø 8,7 mm a través de un orificio en la pinza para el tornillo de bloqueo del eje de las pastillas de freno y se corta una rosca clase M10x1. 2 en el orificio del casquillo.

Se avellanan el chaflán 1x45° en el orificio del casquillo del lado de fijación a la pinza de los cubrefrenos y se ensancha el orificio del casquillo a Ø 32+005 mm.

Los orificios para el soporte de la cámara de freno, desgastados hasta un tamaño de 56,1 mm, también se restauran instalando un manguito de reparación.

El orificio desgastado se escariará a Ø 59,8 mm, el chaflán 1X45 ° se avellanará desde el lado de fijación a la pinza del protector de freno y el orificio se escariará a Ø 60 + 0,05 mm.

Se presiona un manguito de reparación en el orificio mecanizado, se avellana un chaflán de 1 x 45 ° en el orificio del manguito desde el lado de la fijación a la pinza del protector del freno y el orificio se expande a Ø 56 + 006 mm.

Al perforar agujeros para el eje de las pastillas de freno y para el soporte de la cámara de freno, se toma como base la superficie del agujero Ø 172 +0,08 mm.

Los ejes de los orificios para el soporte de la cámara de freno y para el eje de las zapatas de freno, así como el orificio de montaje Ø 172 + 0,08 mm, deben ser paralelos entre sí y perpendiculares a la superficie de contacto con el brida del eje del remolque con una precisión de 0,1 mm sobre una longitud de 100 mm.

Soporte de cámara de freno. El tubo del soporte está hecho de acero 35 y los casquillos para los cuellos de soporte del muñón del expansor están hechos de bronce KMTs-3-1.

La ménsula se restaura cuando los orificios de los casquillos de los cuellos de apoyo del puño expansor y los orificios de la brida para los tornillos de fijación a la pinza están desgastados, la brida de apoyo está doblada y las soldaduras rotas.

Cuando los orificios de los casquillos de los cojinetes del puño expansible se desgastan a un tamaño superior a 38,10 mm, se reemplazan los casquillos.

Para hacer esto, los casquillos desgastados se presionan hacia afuera y se presionan otros nuevos: uno desde el lado del zócalo debajo de los anillos de sellado al ras con el extremo del zócalo y el segundo al ras con el extremo del soporte.

Luego se instala el soporte en la plantilla y se despliegan agujeros en los casquillos de hasta Ø 38 mm en una taladradora vertical.

El descentramiento de la superficie de apoyo en la pinza en relación con el eje de las superficies de los orificios de los bujes para los cuellos de soporte del puño expansible no debe exceder los 0,1 mm.

Cuando los orificios de la brida de apoyo para los tornillos de fijación a la pinza están desgastados a un tamaño superior a 15,3 mm, se perforan a Ø 17,0 mm, se sueldan con costura continua con electrodo UONI-13/45 Ø 3 mm, se tornean ambas superficies de la brida de apoyo hasta retirar el metal de soldadura y se perforan agujeros de Ø 15 mm, habiendo marcado previamente los centros de los agujeros según plantilla.

El plano de la brida debe ser perpendicular a la superficie de los orificios de los casquillos para los cuellos de apoyo del puño expansible con una precisión de 0,2 mm en una longitud de 100 mm.

Las soldaduras perturbadas se restauran soldándolas en los lugares de violación con un electrodo UONI-13/45 Ø 3 mm.

El equipo eléctrico del semirremolque está hecho de acuerdo con un circuito de un solo cable (Fig. 8). En el semirremolque hay una toma de siete pines para la conexión al tractor.

Esquema eléctrico

Plataforma de semirremolque (fig. 9) a bordo.

Los tableros traseros y laterales se abren hacia abajo con bisagras, los postes laterales son extraíbles.

La placa frontal está instalada de forma permanente. Un marco de toldo y un toldo están instalados en la plataforma.

plataforma MAZ-5205

El piso de la plataforma es de madera, los lados son de metal. Estructura del toldo fabricada con perfiles tubulares con rejillas de madera.

La base de la plataforma es el bastidor del semirremolque, sobre el que se instalan los casetes de suelo.

Los casetes se ensamblan a partir de tableros de 34 mm de espesor, conectados entre sí por machihembrado, encerrados en los extremos en un cuadrado estampado de sección 85x29x2 mm.

Las placas se unen a los accesorios con tornillos M6. Los casetes constan de dos partes, derecha e izquierda, y durante el montaje se unen a lo largo del eje longitudinal de simetría de la plataforma.

Las tablas del piso más externas están fresadas, lo que asegura la instalación debajo del perfil de la viga lateral del marco.

Los casetes se fijan a los travesaños del marco a través del accesorio final con pernos M8. Las tablas del piso en el marco están ubicadas en dirección longitudinal y están unidas a las barras transversales del marco con pernos M8x55.

Las tres tablas delanteras, mecanizadas a lo largo del perfil semicircular del travesaño delantero del marco, se instalan a través del marco y se colocan debajo del travesaño delantero. Se sujetan con tornillos M8 a los cuadrados del marco.

Para brindar acceso al pivote central removible del semirremolque, el casete del piso delantero tiene una escotilla cerrada con un astin La placa se fija a los tableros con tornillos M6x30.

En la viga lateral del marco, cuyo estante superior está en el mismo plano que las tablas del piso, hay cinco orificios con guías tubulares soldadas para instalar los bastidores del marco del toldo.

Los tableros laterales están formados por tres piezas, cada una de 3070 mm de largo, metálicas, soldadas, y consisten en un panel ondulado de 1,5 mm de espesor con una disposición longitudinal de ondulaciones.

La rigidez del tablero viene dada por un marco soldado de tubos cuadrados 40x40x2 con dos montantes verticales.

Cuatro bisagras estampadas están soldadas al tubo inferior del marco, al que se cuelgan los laterales con la ayuda de ejes.

Un amplificador con ventanas para instalar extensiones está soldado al tubo superior del marco.

Delante de las ventanas, los soportes están soldados al panel lateral. El tamaño libre de la ventana y el soporte es de 72x34 mm.

A una distancia de 410 mm, se suelda una placa con bucles arqueados al panel lateral a una distancia de 410 mm desde arriba, a través de la cual se fija el toldo de la plataforma. La distancia entre los bucles no supera los 200 mm, el tamaño del bucle en claro es de 35x13 mm.

Debajo de las bisagras, tres ganchos estampados están soldados al panel entre los montantes para sujetar el cordón de tensión del toldo.

A una distancia de 285 mm de la parte superior, los soportes con orejetas para sujetar el soporte de bloqueo 15 están soldados al panel lateral cerca de los bastidores extremos del marco.

Un pasador 14 con una barra de bloqueo está unido al soporte en una cadena.

El soporte 15 de la cerradura, fijado en la cremallera 18, se inserta entre las orejas, en las que se inserta el pasador 14 y fija el soporte.

El pasador está protegido contra caídas por una barra de bloqueo, que gira con excentricidad sobre un remache en la ranura del pasador 14 y por su propio peso siempre tiende a tomar una posición perpendicular con respecto al pasador.

Se suelda un cuadrado estampado en el borde inferior de la tabla, cerrando el espacio entre las tablas y el marco, evitando que la humedad entre en la plataforma.

La tabla lateral trasera se diferencia de la tabla delantera en que el soporte de la escalera de estreñimiento está soldado al poste extremo adyacente a la tabla trasera a una distancia de 260 mm desde arriba.

El tablero trasero 1 es estructuralmente diferente de los tableros laterales con cerraduras, dos soportes soldados al refuerzo superior para facilitar la elevación en el cuerpo y un escalón de apoyo plegable en el interior del tablero.

Cuando el portón trasero está abierto, el peldaño gira por su propio peso alrededor del eje y se instala perpendicular al panel del aparador.

Cerradura del portón trasero tipo escalera

El cierre se produce por la tensión de la escalera 25, fijada a la ménsula del tablero lateral en el eje 24 con tuercas.

Las tuercas no solo sujetan la escalera, sino que también la ajustan en relación con el eje (alargándolo o acortándolo).

La manilla 23 de la cerradura está unida con un eje a las orejas del soporte de la cerradura soldadas al montante lateral del portón trasero.

Girando la manija perpendicular al panel del tablero, tome la escalera de tijera 25 del tablero lateral con el corte rizado del mango y luego regrese la manija 23 a su posición original, presionándola firmemente contra el panel del tablero.

En este caso, el eje de la escalera se moverá más allá del centro del eje de fijación y, debido a la excentricidad, garantizará un bloqueo fiable de la cerradura.

La fijación adicional de la manija 23 en la posición cerrada se realiza mediante el pestillo 20, que se fija en la manija con un pasador 21 y se presiona desde la manija mediante un resorte de hoja 22.

Los lados con bisagras se sujetan con los dedos a las orejas estampadas 16 a través de los bucles.

La lengüeta se sujeta a las vigas del marco con dos pernos, mientras que la posición de la lengüeta a lo largo de la viga se puede ajustar usando orificios elípticos en la viga.

Para evitar daños a las piezas y conjuntos del tractor y el semirremolque, así como a las puertas traseras, se atornillan topes de goma 19 en la viga del bastidor y en el travesaño trasero.

El lado semicircular delantero es similar en diseño y método de sujeción al lado delantero del semirremolque MAZ-5245.

Los tableros laterales están conectados entre sí y con el tablero frontal a través del pilar frontal y los pilares intermedios. El pilar frontal se sujeta con pernos M10 al panel de la pared frontal y a las vigas del marco.

El poste tiene una sección desigual en forma de omega.

Uno de los estantes está unido al tablero frontal, el segundo va sobre el tablero lateral desde el interior de la plataforma.

El pilar central 18 tiene una sección de brazos iguales en forma de omega, cuyos estantes se extienden más allá de las paredes laterales, cerrando el espacio entre el costado y el pilar.

La parte inferior del pilar B está inclinada para que encaje en la ranura de la viga lateral del marco.

En el interior, el poste está reforzado con una tira de metal soldado, lo que crea una sección de caja en los lugares más tensos.

Se hacen cortes cuadrados en las esquinas exteriores del bastidor, en los que se insertan los clips 15 del estreñimiento. Los soportes se fijan con un pasador 13 a las orejas soldadas a los montantes.

Para aumentar la rigidez transversal de la plataforma y proteger la carga que se transporta del desplazamiento en la dirección longitudinal, se instalan cadenas de amarre entre los postes opuestos 18, fijadas a los soportes de los postes en un lado con un gancho, y en el otro - con el mismo bloqueo como en el semirremolque MAZ-5245.

new

El diagrama del sistema de lubricación se muestra en la Fig. 1. Presión de aceite en el sistema de lubricación de un motor caliente a baja velocidad del cigüeñal 550–650 min -1

En el artículo consideraremos posibles averías del eje delantero del UAZ-3151