Semirremolque de dos ejes MAZ-938 (Fig. 1) con una plataforma de metal con una capacidad de carga de 13 toneladas, y MAZ-938B (Fig. 2) con un marco alargado sin plataforma con una capacidad de carga de 13,5 toneladas

Los semirremolques están diseñados para la instalación de varios equipos y la operación en varios tipos de carreteras, incluida la salida y la conducción todoterreno a corto plazo. Diámetro del perno rey 50,8 mm.

El principal vehículo de tracción para remolcar es el camión tractor KrAZ-255V y otros.

Vista general del semirremolque MAZ-938

El

Bastidor del semirremolque MAZ-938 es una estructura soldada de chapa y perfiles estampados. Los principales elementos portantes del bastidor están fabricados en acero de baja aleación.

La parte delantera del bastidor se eleva por encima de la quinta rueda del tractor en comparación con la superficie de apoyo principal del bastidor.

Largueros del pórtico en I, soldados, con altura de pared aumentada en los lugares de máximas cargas.

Para reducir las tensiones y aumentar la rigidez de la pared, los refuerzos de las esquinas se sueldan en la transición del marco. Los largueros laterales del marco son troquelados, sección canal.

Vista general del semirremolque MAZ-938B:

Las vigas y los largueros están conectados por secciones transversales en voladizo de sección variable, realizadas con agujeros estampados para reducir el peso del marco.

En la parte delantera, se suelda una placa de carrete a los largueros, en la que se suelda un casquillo de perno rey con un perno prensado entre los travesaños.

Los soportes para la fijación de los dispositivos de soporte están soldados a la pared del larguero en el punto de transición.

En la parte trasera del bastidor, a los largueros con remaches de 16x52 mm, se acoplan los soportes de la suspensión del balanceador, interconectados en pares por tubos, los soportes del eje del balanceador y los soportes del tope de suspensión.

Los ojos de amarre están soldados a los largueros, que sirven para sujetar el semirremolque durante su transporte por varios modos de transporte.

Para almacenar herramientas y accesorios, se fija una caja de herramientas entre los largueros en la zona de transición.

La superficie superior del marco está cubierta con una plataforma de acero corrugado soldado, lo que aumenta la resistencia del marco y garantiza la conveniencia de mover la carga a lo largo del marco durante la carga y descarga.

En la zona de las ruedas del semirremolque, la viga del bastidor está cortada y conectada al larguero mediante travesaños y vigas para la fijación de nichos de ruedas deslizantes.

El bastidor del semirremolque MAZ-938B tiene el mismo diseño que el bastidor del MA3-938. La diferencia es:

  • - largueros y vigas de marco más largos, lo que aumenta la longitud de la parte cargada hasta 9160 mm;
  • - el piso y las piezas de fijación de los pasos de rueda no están instalados;
  • - la longitud total del marco es de 13040 mm.

El diámetro del perno rey para los puños de la quinta rueda del tractor es de 50,8 mm.

El mantenimiento y la reparación son los mismos que los marcos del semirremolque MAZ-5245, excepto que si aparecen grietas en los lugares donde se suelda el piso, es necesario limpiar los lugares dañados y soldarlos por arco eléctrico. soldadura con electrodo Ø 2-3 mm.

Colgante

Dispositivo. El semirremolque está equipado con una suspensión de palanca independiente con equilibrio de resorte.

El diseño de una suspensión de este tipo consta, por así decirlo, de dos sistemas: una palanca y un equilibrador de resorte.

Suspensión de enlace

El sistema de suspensión de enlace (Fig. 3) proporciona suspensión independiente de cada rueda, lo cual es necesario para crear una buena adaptabilidad de la rueda a las irregularidades del camino.

Cada rueda tiene un dispositivo de guía que representa un tipo trapezoidal de cuatro brazos, formado por un soporte de suspensión 6, palancas inferior 5 y superior 18 y una cremallera de suspensión 1.

El dispositivo de guía proporciona la capacidad de mover la rueda solo en un plano vertical, percibe y transmite las fuerzas de empuje del cuadro a las ruedas y el par de frenado de las ruedas al cuadro.

Los brazos de suspensión 5 y 18 están conectados a las ruedas del semirremolque a través de la cremallera 1, a la que se une el muñón de la rueda. Las palancas con el estante están conectadas de forma pivotante con la ayuda de los dedos 13.

Los brazos de suspensión están conectados al marco a través del soporte de suspensión 6. Las palancas con el soporte están conectadas de forma pivotante mediante ejes 8.

Los ejes y pasadores de giro se bloquean en el soporte y cremallera con cuñas 16 y 12, asegurados con tuercas 11.

Los bujes de bronce 21 se presionan en los orificios de las palancas debajo de los pasadores y ejes, para la lubricación de los cuales se proporcionan los engrasadores 19. Para una mejor distribución del lubricante a lo largo del buje, se hace una ranura helicoidal de 5 mm de ancho y 1 mm de profundidad. en su superficie interior.

La rigidez suficiente del sistema de suspensión del eslabón garantizaráestá soldado con tubos de soportes: la parte superior 17 con un diámetro de 106 mm y la parte inferior 7 con un diámetro de 68 mm, que se presionan en los soportes 6.

Sistema de suspensión de barra

La parte de equilibrio de resorte de la suspensión (Fig. 4) asegura una distribución uniforme de la carga entre las ruedas ubicadas en un lado del semirremolque.

Muelle 8, que sirve a la vez de elemento equilibrador y elástico, con sus extremos situados entre las palancas superior e inferior y descansa sobre soportes esféricos 7, que van montados sobre ménsulas de apoyo 2 (ver Fig. 3).

La superficie esférica de los soportes 7 (ver Fig. 4), acoplada con la hoja principal inferior del resorte, reduce drásticamente el desgaste de la hoja.

Los soportes de apoyo 2 (ver Fig. 3) se presionan en los muñones de las ruedas y se sueldan a ellos.

El movimiento de la rueda hacia abajo cuando flotan está limitado por los limitadores 4 de los soportes 1, fijados en el soporte 2.

El resorte con su parte central está unido al balanceador 6 (ver Fig. 4), que tiene una plataforma para instalar el resorte. En los extremos de la plataforma se lanzan mareas, limitando el desplazamiento lateral del manantial.

El orificio en el cuerpo del balanceador se hace escalonado: para casquillos 27 - con un diámetro de 132-0,08 mm y para el prensaestopas 15 - con un diámetro de 175 + 0,08 mm.

Se perforaron seis agujeros con rosca M8 en la brida exterior del equilibrador para fijar la tapa 4.

Hay una junta de estanqueidad 25 de cartón de 0,8 mm de espesor entre el equilibrador y la tapa.

La tapa tiene un orificio roscado, cerrado con un tapón 19, para verter aceite en la cavidad interna del balanceador.

Instalar la tapa 5 de forma que el orificio del tapón quede por encima del eje del equilibrador.

El orificio del tapón determina el nivel de aceite en el equilibrador y, por lo tanto, no se permite cambiar la posición de la tapa.

El equilibrador con dos bujes de bronce presionados oscila alrededor del eje 26 del equilibrador.

El equilibrador se fija contra el desplazamiento axial mediante anillos de empuje 16 y 17, manguito espaciador 14, tuerca 18, arandelas de seguridad 22 y arandelas de seguridad 23 y tuerca de seguridad 20.

La tuerca se aprieta para que el equilibrador se pueda girar a mano.

En la perforación del cuerpo de la tuerca 18, se presiona un pasador que sobresale por encima de su superficie 4,5 ± 0,5 mm.

Se instala una arandela de seguridad 23 en el pasador y el eje del equilibrador, cuya protuberancia en el orificio interior entra en la ranura fresada a lo largo del jeque roscado del eje.

La arandela de seguridad 22 de la tuerca de seguridad se instala con una extrusión especial en el orificio de la arandela de seguridad 23, después de lo cual se atornilla al eje la tuerca de seguridad 20. La lengüeta de la arandela de seguridad se dobla hacia el borde de la contratuerca.

Los bujes 27 del balanceador están hechos de bronce y se terminan después de ser presionados en el balanceador.

Para garantizar una distribución óptima del lubricante a lo largo del cuello relativamente largo del eje del equilibrador, la superficie de los casquillos de bronce tiene ranuras helicoidales de 1 mm de profundidad.

El eje del equilibrador está fabricado en tubo de acero 127Lx24-45.

Los cuellos para los agujeros de los soportes tienen un diámetro de 124-0,08 mm, y los cuellos para la instalación de los equilibradores tienen un diámetro de 122-0,06 mm .

Los soportes 2 del eje del equilibrador se fijan al bastidor del semirremolque con los tornillos 11.

Los soportes se presionan sobre los muñones del eje 26 y se sueldan a través de las ventanas ubicadas en las paredes de la marea para el orificio de los muñones del eje.

La protección contra el polvo y la suciedad en las superficies de fricción del balanceador se realiza en un lado del balanceador usando una cubierta 4 con una junta 25, y en el otro - un sello de aceite 15 con un anillo de sellado 12 y una seguridad arandela 13.

El movimiento ascendente de la rueda está limitado por el soporte de tope 15 instalado en el larguero (Fig. 3), contra el cual se apoya la plataforma del brazo de suspensión superior.

El tope de goma 14, montado en el soporte del equilibrador, sirve para mitigar los golpes.

Cuando la rueda se mueve hacia arriba, el resorte gira sobre el eje del balanceador hasta que se detiene contra la protuberancia en el soporte del balanceador.

En adelante, el movimiento ascendente de la rueda se produce por la deformación del resorte hasta detenerse en el tope 14.

El resorte se sujeta al equilibrador usando dos escaleras 10 (ver Fig. 4). Se instala una almohadilla 9 entre las escaleras y el resorte.

La superficie interior del revestimiento está hecha a lo largo del radio y se ajusta cómodamente contra el resorte.

En la superficie exterior del revestimiento, hay dos ranuras transversales que fijan la posición relativa de las escaleras.

Se perfora un orificio en el centro de la almohadilla para acomodar la tuerca del perno central del resorte. Los extremos de las escaleras se fijan en los agujeros del equilibrador con tuercas altas.

El resorte consta de un paquete de láminas que se aprietan con un perno central.

Las láminas principales del resorte tienen la misma longitud y se fijan entre sí mediante una extrusión a lo largo del perímetro del orificio para el perno central de tal manera que la protuberancia de la lámina superior entra en el rebaje de la inferior. uno.

Para evitar el movimiento lateral de la hojaov son dos abrazaderas, hechas de tiras de acero, remachadas en los extremos de la ballesta.

Para evitar que se doblen los extremos de la abrazadera, se instala un tubo espaciador de 104 mm entre las mejillas de la abrazadera con un perno de acoplamiento.

El mantenimiento de la suspensión consiste en comprobar el apriete de todas las conexiones atornilladas.

Es especialmente necesario vigilar la fijación de los soportes del eje del equilibrador al bastidor del semirremolque y el apriete de las escalas de resortes, así como el estado de las fijaciones de los elementos del sistema de varillaje de suspensión.

Para evitar que se rompa el perno central del resorte, es necesario apretar las tuercas de las escaleras con un par de 60 - 65 kgcm.

Cuando instale el balanceador en el eje o afloje su fijación, primero apriete la tuerca del balanceador hasta que haga tope y luego aflójela 112 vueltas, mientras el el equilibrador debe girar sobre el eje a mano.

Después de eso, la tuerca debe asegurarse con una arandela de seguridad 23 (consulte la Fig. 4), coloque la arandela de seguridad 22 y apriete la tuerca de seguridad 20, bloqueándola con la arandela de seguridad.

En ningún caso se debe permitir que un semirremolque opere con un juego axial aumentado de los balanceadores, ya que esto puede provocar que se rompan las roscas del eje y las tuercas.

El mantenimiento de la suspensión, además, se reduce a la obligatoria lubricación de las ballestas con grasa de grafito durante su próximo desmontaje, añadiendo aceite a la cavidad del equilibrador y lubricando los dedos de los brazos de suspensión.

Reparación. El desmontaje de la suspensión de las ruedas izquierda y derecha se realiza simultáneamente.

Para desmontar la suspensión, es necesario, habiendo instalado la parte trasera del bastidor en las cabras, quitar las ruedas, los soportes limitadores, las escaleras de resorte y los resortes.

Si es necesario quitar el balanceador, desenrosque el tapón de drenaje, gire el balanceador con el orificio de drenaje hacia abajo y drene el aceite del balanceador, luego retire la tapa del balanceador, desenrosque la tuerca de seguridad, retire las arandelas de seguridad y seguridad , desenroscar la tuerca y quitar el equilibrador.

El eje del equilibrador con los soportes como conjunto se retira en caso de rotura del eje o del soporte del equilibrador.

Si es necesario desmontar el dispositivo de guía, es necesario desenroscar las tuercas de las cuñas de los pasadores y los ejes de las palancas superior e inferior, sacar las cuñas, quitar las cubiertas de los pasadores y los ejes de los brazos superior e inferior, extraiga los pasadores y los ejes de las palancas.

Durante el funcionamiento se pueden producir roturas de hoja y grietas, rotura del perno central, rotura de abrazaderas, desgaste de los extremos de la hoja principal en los muelles.

Las láminas de resorte con grietas o desgaste de la lámina de contacto de más de 1 mm deben rechazarse.

Los pernos centrales y las abrazaderas rotas deben reemplazarse.

Las grietas en las abrazaderas se sueldan y limpian al ras de la superficie principal. Hojas de la raíz inferior desgastadas, intercambiadas con hojas de la segunda raíz.

Las láminas de raíz con desgaste de más de 6 mm se reemplazan por otras nuevas.

En presencia de grietas y leve desgaste, las ballestas se pueden convertir a otras más cortas y usarse para ensamblar las ballestas.

Las chapas con deformación residual (pandeo) se enderezan, asegurando las dimensiones de las chapas.

Las escaleras de tijera que tienen grietas o hilos pelados se reemplazan por otras nuevas, y las almohadillas de resorte agrietadas se sueldan y limpian.

Al desmontar el resorte, se deben observar los siguientes requisitos:

  • - las láminas elásticas deben encajar bien entre sí, los espacios entre las láminas elásticas ensambladas se permiten en una longitud de no más de ¼ de la longitud total de contacto de dos láminas adyacentes, mientras que la separación no debe exceder los 2 mm.

Se requiere atención a los extremos de trabajo de las hojas.

Cada resorte después del montaje se somete a un tiro a una deflexión de 160 mm desde un estado libre (bajo una carga de aproximadamente 19500 kgf).

La carga repetida de la misma magnitud no debe causar una deformación permanente.

A partir de la carga de control de 7850 kgf, la deflexión debe ser de 88 mm. Los extremos de los resortes se apoyan sobre soportes cilíndricos de radio 100 mm;

  • - Lubrique las superficies de fricción de las láminas con grasa de grafito antes del montaje;
  • - después de apretar las tuercas, se deben perforar o remachar los extremos roscados de los pernos de sujeción y los pernos centrales.

Las abrazaderas de los resortes no deben interferir con el libre movimiento de las láminas durante el funcionamiento del resorte;

  • - el desplazamiento de las hojas de resorte en el ancho con respecto a la primera hoja no se permite más de 2,5 mm.

El conjunto de resortes se somete a un tiro, después de lo cual se clasifica en dos grupos según la flecha de deflexión: el 1er grupo incluye resortes con una flecha de deflexión de 123 +10 mm (son marcados con pintura blanca), que 2º - con una flecha de desviación 123-10 mm (no están marcados).

Solo se instala un grupo de resortes en el semirremolque.

En la suspensión del balanceador y la guía de la rueda, se desgastan los bujes, el eje del balanceador, los sellos del balanceador, los pasadores y los ejes de los brazos de suspensión.

Limpie a fondo los bujes de bronce de la grasa vieja y la suciedad. Limpie a fondo el óxido, los incendios provocados y las envolturas de bronce con tela de esmeril.

Los casquillos del equilibrador gastados se extraen y se reemplazan por otros nuevos. Pero Después del prensado, los casquillos exteriores se taladran a un tamaño de 122+008 mm.

Posibles fallos de suspensión y cómo solucionarlos

Causa del mal funcionamiento - Solución

Cambio de hoja de primavera:

Perno central cortado: Reemplace el perno central

El extremo del resorte toca el soporte:

Desgaste de la rótula - Reemplace la rótula

Fuga de aceite en el equilibrador:

Sello desgastado o mal sellado - Reemplace el sello o sello

Falta de aceite en el equilibrador en ausencia de fuga:

El aceite del equilibrador entra en el eje del equilibrador - Restaurar la estanqueidad del tapón del eje del equilibrador mediante soldadura

Cabeceo del montante de suspensión en el brazo:

Arandelas de empuje desgastadas - Reemplace las arandelas de empuje

Asentamiento primaveral aumentado:

  • - Hojas individuales rotas - Reemplazar hojas rotas
  • - Pérdida de elasticidad de las sábanas - Enderezar las sábanas

Se hace lo mismo con casquillos de palanca con agujero para tamaño 90 +0,07 mm.

Las grietas de soldadura en los lugares donde se suelda el eje del equilibrador al soporte de suspensión no son un signo de defecto y pueden eliminarse mediante soldadura adicional.

El borde de trabajo del sello debe estar afilado, sin abolladuras, grietas u otros daños.

Los sellos de aceite con el daño indicado deben reemplazarse por otros nuevos. Las juntas tóricas y las juntas deben estar intactas.

Eje con buje

Al ensamblar el balanceador de suspensión con el eje, se deben observar los siguientes requisitos.

Instale una arandela de seguridad 13 (consulte la Fig. 4), un manguito espaciador 14 con un anillo de sellado 12 en el eje del equilibrador, instale un anillo de empuje 16 y un sello de aceite 15 en el equilibrador y luego, después de lubricar el eje del equilibrador. el buje del balanceador con aceite de transmisión, instale el balanceador en el eje.

Después de instalar el anillo de empuje 17, apriete la tuerca del balanceador para que el balanceador gire sobre el eje con un ligero esfuerzo de la mano sin juego longitudinal notable.

Instale la arandela de seguridad de modo que su orificio quede alineado con el pasador de la tuerca.

Instale la arandela de seguridad de la tuerca de seguridad con la protuberancia en el orificio de la arandela de seguridad de la tuerca.

3 Apriete la contratuerca al máximo y bloquéela doblando el borde de la arandela sobre la cara de la tuerca.

Vierta aceite MT-16P (GOST 6Z60-58) en el equilibrador ensamblado a lo largo del borde inferior del orificio de llenado (0,6-0,7 l cada uno).

El montaje del dispositivo de guía y la instalación del resorte en el semirremolque se realizan en el orden inverso al desmontaje y extracción.

El par de apriete de las tuercas de los tornillos de fijación de los soportes de los equilibradores al bastidor debe ser de 12-14 kgf•m.

Ejes y cubos

El eje 11 (fig. 5) de la rueda va atornillado a la cremallera 12 de la suspensión independiente del semirremolque.

El soporte de soporte 13 del resorte se presiona en el eje. La pinza 14 del freno está unida al eje con tornillos

El cubo de rueda 1 está montado sobre dos rodamientos de rodillos cónicos.

La rueda se fija al buje mediante tuercas 6, abrazaderas 7 y tornillos.

El mantenimiento del eje y la maza es el mismo que para piezas similares del semirremolque MAZ-5245.

Ruedas y neumáticos

Dispositivo. El semirremolque está equipado con ruedas sin discos (Fig. 6) de 440-553 mm de tamaño con neumáticos 1300x530x533 modelo VI-3.

Rueda de semirremolque

Los neumáticos son cilindros neumáticos de baja presión de 12 capas con un dibujo direccional de la banda de rodadura.

El neumático se sujeta entre los anillos de talón 1 con el anillo de bloqueo 3.

La válvula 11 de la cámara de la rueda se conecta a la válvula centralizada de inflado de neumáticos mediante la tuerca ciega 13.

La conexión se sella presionando el anillo de sellado de goma 12.

Con el fin de unificar e intercambiar las ruedas del tractor con el semirremolque, se instala una válvula de rueda 6 en las ruedas del semirremolque, que está incluida en el sistema centralizado de control de presión de neumáticos en el tractor .

Los neumáticos de las ruedas del semirremolque se inflan a través de la válvula 4 para el inflado individual de los neumáticos. El enchufe 5 debe enroscarse hasta el tope.

El mantenimiento de las ruedas y las reglas básicas para operar los neumáticos son los mismos que para el remolque MAZ-5207V.

Montaje y desmontaje de ruedas

Para quitar la rueda del semirremolque, use un gato hidráulico para levantarla 5-10 cm del suelo, desenrosque las tuercas de los pernos del cubo y con cuidado, sin tocar la parte roscada de los pernos, retire la rueda. , después de mover el nicho de la rueda deslizante.

Instale las ruedas en orden inverso.

Al instalar la rueda en el buje y fijarla, es necesario asegurarse de que no haya un descentramiento final de las ruedas, que se controla colocando el anillo de ajuste 7 (ver Fig. 6) en el buje.

La diferencia en los tamaños de aterrizaje para diametralmente opuestos los radios del buje no deben superar los 4 mm.

El montaje y desmontaje del neumático en la llanta se realiza mediante dos cuchillas de montaje.

El orden de instalación es el siguiente.

Introduce la cámara de aire 10 en el neumático, después de empolvarlas con polvos de talco, inserta el fondo de llanta e infla ligeramente la cámara de aire con aire.

Coloque la llanta 8 sobre un piso limpio con la ranura de la válvula hacia arriba, coloque el anillo de talón 1 y luego el neumático 9 en la llanta.

En este caso, la válvula de la cámara debe salir por la ranura de la llanta y quedar situada en el centro del orificio de la tapa protectora soldada a la llanta.

Coloque el anillo de talón 1, inserte el anillo de asiento 2 de modo que la lengüeta de bloqueo del anillo de asiento quede en la parte ensanchada de la ranura de la válvula.

Inserte el extremo doblado de la espátula de montaje en la ranura del borde y empuje el anillo del asiento hacia abajo, liberando así la ranura del borde para colocar el llavero.

Inserte un extremo del anillo de bloqueo 3 en la ranura de bloqueo del rin y con el extremo recto de la hoja de montaje insertado entre el rin y el anillo de bloqueo, presione el anillo hacia usted hasta que esté completamente instalado.

Fije la grúa de rueda 6 en el protector de llanta, para lo cual:

  • - quitar la válvula de la abertura de la carcasa y colocarle una tuerca de unión, una arandela cónica, un anillo de estanqueidad, una tuerca de fijación del grifo y una arandela elástica;
  • - inserte la válvula de la rueda en la abertura de la carcasa e inserte el extremo de la válvula en la cavidad de la válvula, evitando que entren polvo y objetos extraños;
  • - coloque una arandela elástica, atornille la tuerca que fija la válvula a la carcasa, sin apretar, atornille la tuerca de unión. En este caso, el anillo de sellado y la arandela cónica deben entrar en el interior de la tuerca sin deformaciones ni pinzamientos;
  • - apriete la tuerca de fijación del grifo y la tuerca de unión (apretar demasiado la tuerca de unión puede provocar la deformación de la válvula).

Cerrar la válvula de la rueda (si estuviera abierta) atornillando el tapón 5 con una llave especial e inflar el neumático a la presión requerida a través de la válvula de inflado individual.

Al inflar un neumático en un garaje, la rueda ensamblada debe colocarse en una rejilla especial, y cuando esta operación se realiza fuera del garaje, la parte de bloqueo de la rueda debe orientarse lejos del conductor y las personas cercanas.

Los neumáticos fríos deben calentarse a una temperatura positiva antes de la instalación.

Cuando monte neumáticos con un dibujo direccional de la banda de rodadura (todoterreno), asegúrese de que los indicadores de dirección para su rotación (flechas en las paredes laterales de los neumáticos) coincidan con la dirección de rotación de las ruedas cuando el vehículo avanza.

Se recomienda desmontar los neumáticos en el siguiente orden.

Deje el aire fuera del neumático, retire la válvula de la rueda 6, inserte el extremo doblado de la hoja de montaje en la ranura estampada del anillo del asiento 2 y empuje el talón del neumático junto con el anillo del talón.

Repitiendo esta operación en cada ranura, secuencialmente alrededor de la circunferencia de la rueda, retire completamente el talón del neumático de la pestaña de apoyo del anillo.

Retire el anillo de bloqueo 3, para lo cual:

  • - inserte el extremo recto de la cuchilla de montaje en la ranura del llavero y presione el anillo del asiento hacia abajo;

Inserte el extremo doblado de la segunda hoja de montaje en el espacio resultante entre la llave y los anillos del asiento y, presionándolo secuencialmente alrededor de la circunferencia de la rueda, empuje el anillo del asiento hacia abajo;

  • - con el extremo recto de la hoja de montaje, presione el anillo de seguridad y retírelo de la ranura, y con el extremo curvo de la segunda hoja de montaje, retire secuencialmente el anillo de seguridad de la ranura hasta que finalmente se extraiga.

Inserte el extremo doblado de la hoja de montaje entre el anillo del talón y el hombro del anillo del asiento y presione el anillo del asiento secuencialmente alrededor de la circunferencia de la rueda hasta que finalmente se retire.

Retire el talón 1, gire la rueda y retire el talón del neumático del asiento.

Coloque la rueda oblicuamente contra la pared e, insertando el extremo curvo de la hoja de montaje entre el anillo del talón y el hombro de la llanta, apriete ligeramente la llanta alrededor de la circunferencia.

Sujetando la llanta con ambas manos, extráigala completamente, habiendo hundido previamente la válvula en la ranura de la llanta.

En caso de pegado (quemado) del fondo de llanta a la llanta, es necesario dar la vuelta a la rueda, insertar el extremo recto de la hoja de montaje entre la llanta y el fondo de llanta y, moviéndola alrededor de la circunferencia, suelte completamente la cinta de la llanta.

Dispositivo de referencia

Ajuste de los rodamientos de las ruedas. En cada TO-2, es necesario comprobar y, si es necesario, ajustar el apriete de los rodamientos de los cubos de las ruedas.

Ajuste los rodamientos en el siguiente orden.

Levantar la rueda con un gato para que el neumático de la rueda no toque el suelo.

Desatornille los tornillos que sujetan la tapa del cubo, retire la tapa 4 (ver Fig. 5). Afloje la contratuerca, retire la arandela de seguridad 3 y compruebe si la rueda gira libremente.

Si es difícil girar la rueda, debeaverigüe la causa y elimínela (roce del forro del freno, fallo del cojinete).

Apriete la tuerca hasta el fallo con una fuerza de aproximadamente 40 - 50 kgf en una llave con una llave de 500 mm.

Al apretar la tuerca, gire la rueda para colocar correctamente los rodillos en los caminos de rodadura de los anillos del rodamiento.

Desatornille la tuerca por una o dos ranuras hasta que la lengüeta de la arandela de seguridad se alinee con la ranura de la tuerca, luego verifique la rotación de la rueda; rueda - debe girar libremente, pero sin juego axial.

Instale la arandela de seguridad y apriete la contratuerca hasta que se detenga.

Después de ajustar el apriete de los cojinetes del cubo de la rueda, compruebe la corrección del ajuste calentando la cubierta del cubo durante los primeros 100 km de recorrido.

No está permitido calentar el buje a una temperatura alta (la mano no puede soportar un contacto prolongado) y debe eliminarse reajustando los cojinetes o los frenos.

Reparación. Los neumáticos y cámaras se reparan mediante vulcanización. Pueden aparecer grietas en las llantas de las ruedas durante el funcionamiento. Las grietas se cortan, sueldan y limpian al ras de la superficie principal.

Para evitar que la grieta se extienda, los extremos de la grieta se taladran antes de soldar.

Dispositivo de referencia

Dispositivo. El dispositivo de soporte (Fig. 7) consiste en dos gatos de tornillo (Fig. 8) ubicados en la parte delantera del semirremolque e interconectados por un eje intermedio.

El dispositivo de apoyo derecho difiere del izquierdo en la presencia de una caja de cambios de dos velocidades.

La presencia de una caja de cambios de dos velocidades proporciona elevación y descenso acelerados de las placas de los dispositivos de soporte en ralentí.

La posición más alta del soporte retráctil del dispositivo de soporte está limitada por el casquillo en el soporte fijo 6. La posición más baja está limitada por el hombro 3 del tornillo.

Para elevar el semirremolque (es decir, extender el soporte móvil a la posición más baja), debe:

Accesorio Jack

  • - instale el semirremolque en una plataforma horizontal y use el volante 1 (ver Fig. 7) para tirar del eje de transmisión 23 hacia usted (ver Fig. 8) hasta que la bola 32 entre en la ranura anular, enganchándose así la sobremarcha;
  • - girando el volante en el sentido contrario a las agujas del reloj, bajar el dispositivo de apoyo hasta que la placa base 2 toque el suelo;
  • - encienda un cambio descendente, para lo cual, mueva el eje de transmisión hacia adelante hasta que falle con el volante de usted mismo y, girando el volante en sentido contrario a las agujas del reloj, levante el semirremolque.

Bajar el semirremolque o colocar el dispositivo de apoyo en su posición original se realiza en orden inverso.

Al levantar el semirremolque (bajar los dispositivos de soporte), el trinquete 5 (ver Fig. 7) debe engranarse con el trinquete del eje intermedio 4.

Al levantar los dispositivos de soporte a la posición de transporte, el trinquete debe estar desenganchado.

Está estrictamente prohibido trabajar en segunda marcha (el eje de transmisión se extiende hasta fallar) después de que la placa toca el suelo (independientemente de si el semirremolque está cargado o no).

En casos excepcionales, si es necesario desacoplar el tractor del semirremolque en un terreno irregular, el semirremolque está provisto de un desajuste en el funcionamiento de los dispositivos de apoyo.

Si, al bajar los dispositivos de soporte, la placa base del dispositivo de soporte izquierdo entró en contacto con el suelo y el dispositivo de soporte derecho no llegó al suelo más de 50 mm, debe:

  • - enganche el trinquete 5 con el trinquete del eje intermedio 4, retire el pasador 7 en la zona del dispositivo de apoyo derecho y baje el dispositivo de apoyo derecho con el volante hasta que la placa toque el suelo;</ li>
  • - inserte el pasador 7 y use el volante para levantar el semirremolque a la altura requerida.

Si la placa del dispositivo de apoyo derecho está en contacto con el suelo, y el izquierdo no llega al suelo más de 50 mm, debe:

  • - enganche el trinquete 5 con el trinquete del eje intermedio 4, retire el pasador 7 en el área del dispositivo de soporte derecho y use el volante para levantar el dispositivo de soporte derecho en una cantidad igual a la distancia entre el suelo y la placa del dispositivo de soporte izquierdo;
  • - inserte el perno 7 y baje el dispositivo de soporte con el volante hasta que toque el suelo, luego levante el semirremolque a la altura requerida.

En el futuro, después de acoplar el semirremolque con el tractor, levante los dispositivos de soporte a su estado original (antes del funcionamiento incorrecto de los dispositivos de soporte).

Mantenimiento

El dispositivo de soporte debe mantenerse limpio.

Es necesario lubricar los puntos del dispositivo de soporte a lubricar de manera oportuna, asegúrese de que en la posición de transporte la placa base 2 (ver Fig. 8) descansa contra la tapa protectora 36 para proteger contra la suciedad de bajo las ruedas del tractor.

En invierno, al estacionar un semirremolque sin tractor, para evitar la congelación de las placas base de los dispositivos de soporte debajo de ellos poner revestimientos de madera.

Antes de trabajar con el dispositivo de soporte, es necesario romper el hielo de las placas de soporte.

Compruebe las conexiones atornilladas a tiempo y apriételas si es necesario.

Reparar

El dispositivo de soporte generalmente se desmonta cuando se reemplazan piezas desgastadas o rotas, así como para agregar o reemplazar lubricante.

El desmontaje se puede realizar parcial o totalmente, según la pieza que se deba sustituir.

El orden de desmontaje es el siguiente:

  • - instale el semirremolque con su parte delantera en el pórtico, retire los dispositivos de soporte del semirremolque y el volante, girando el eje de transmisión 23 en el sentido contrario a las agujas del reloj (ver Fig. 8), baje la placa base 2 por 80-100 mm;
  • - retire el anillo de bloqueo 35, retire la placa base junto con la rótula, desenrosque el tornillo de bloqueo 33 y el perno de tornillo, retire la llave con la tapa 34 y las tapas 14 y 22;
  • - desmonte los ejes impulsor 23 y accionado 11, desenrosque la tuerca 15 y, golpeando ligeramente con un martillo en el extremo del tornillo 4, retire el engranaje cónico 8;
  • - desenrosque los tornillos 12, retire el cuerpo 9 y el cojinete de empuje 7, retire la cremallera 5, desenrosque la tuerca de la cremallera y retire el tornillo con la tuerca. La tuerca con el tornillo no se desmonta, ya que el fabricante la instala en el kit;
  • - quitar dos arandelas esféricas.

Después del desmontaje, lave todas las piezas, séquelas con aire comprimido, lubrique generosamente y monte el dispositivo de soporte en orden inverso. Llene el cárter y los alojamientos con grasa.

El desmontaje y montaje del dispositivo de apoyo izquierdo se realiza de forma similar al derecho, sin tener en cuenta la caja de cambios adicional.

El dispositivo de apoyo izquierdo no tiene dispositivo de freno, por lo tanto, al retirarlo del semirremolque, se debe bajar hasta que toque el suelo.

Antes de desmontar el eje de transmisión, también es necesario bajar el dispositivo de apoyo hasta que haga contacto con el suelo, ya que al desmontar el eje, el dispositivo de frenado se detiene.

El eje de transmisión o las piezas del mismo se pueden reemplazar sin quitar el dispositivo de soporte del semirremolque. Para reemplazar el eje de transmisión 23 o cualquier parte ubicada en él, debe:

  • - retire la tapa de goma y la tapa de la caja de engranajes 22, desenrosque la tuerca 19 y el manguito 20, retire el cojinete de empuje 29, desenrosque el tapón 31 y retire el resorte de retención de bolas;
  • - girando el eje de transmisión 23 en el sentido de las agujas del reloj con el volante, desatorníllelo del bloque de engranajes 28, retire el eje de transmisión de la carcasa de la caja de cambios, retire el bloque de engranajes 28, el anillo de fricción 27, el trinquete de freno 26 y la bola 32 del cárter .

El montaje del eje de transmisión debe realizarse en el siguiente orden:

  • - instale el eje de transmisión en el orificio de la carcasa de la caja de cambios;
  • - instale el trinquete de freno, el anillo de fricción y el lado del engranaje en el eje de transmisión;
  • - enganche el trinquete con el trinquete del freno y, sujetando el conjunto de engranajes con la mano izquierda, atornille el eje de transmisión con la mano derecha, girando el volante en el sentido contrario a las agujas del reloj;
  • - mueva el eje impulsor hacia adelante hasta que falle hasta que se enganche con la unidad de engranajes del eje impulsado 11, coloque la bola y el resorte de retención, atornille el tapón, instale el cojinete de empuje, envuelva el casquillo, bloquéelo con un tuerca e instale la tapa.

Para desmontar el eje conducido 11 necesita:

  • - retire el dispositivo de soporte y luego las cubiertas 14 y 22;
  • - desmonte el eje de transmisión 23, retire la tapa del cojinete 18 y retire el anillo de empuje 13;
  • - instale un mandril de bronce o latón en las montañas del eje impulsado desde el lado de la carcasa de la caja de engranajes y golpee ligeramente el eje junto con el cojinete, las arandelas, la tapa del cojinete y el anillo de fieltro;
  • - quitar el cojinete, las arandelas, la tapa del cojinete y el anillo de fieltro del eje conducido;
  • - retire el engranaje cónico impulsor, la chaveta, el juego de engranajes impulsados, el manguito espaciador y el trinquete del trinquete de la carcasa;
  • - retire el cojinete de la carcasa de la caja de cambios. No es necesario desmontar el cojinete interior del engranaje cónico impulsor. Si es necesario reemplazarlo, desenrosque los tornillos y retire la carcasa de la caja de cambios junto con las calas 10.

Antes de montar el eje conducido, todas las piezas deben lavarse, soplarse con aire comprimido seco y lubricarse.

El montaje debe realizarse en la siguiente secuencia:

  • - instale la chaveta en el eje impulsado y engrane el engranaje cónico impulsor con el engranaje impulsado;
  • - inserte el eje en el engranaje cónico impulsor y el cojinete, y luego instale el juego de engranajes impulsores, el espaciador y el trinquete de freno en el eje;
  • - instale los cojinetes en la carcasa de la caja de cambios y la carcasa del dispositivo de soporte y atornille la tapa del cojinete 18 hasta que falle;
  • - controlar el engrane de los engranajes cónicos, ajustar si es necesario con calzos 10;
  • - coloque la tapa del cojinete con el anillo de fieltro e inserte el anillo de empuje 13 en la ranura anular;
  • - montar e instalar el eje de transmisión, fijar las tapas 14 y 22.

Engranajes, rodamientos, en Lubrique el tornillo, la tuerca, el mecanizado interno y todas las superficies de fricción del dispositivo de apoyo con grasa CIATIM-201.

Sistema de frenos

El semirremolque está equipado con dos sistemas de frenos: de trabajo y de estacionamiento. Ambos sistemas actúan sobre las pastillas de freno de las ruedas.

La transmisión neumática del sistema de frenos de servicio, los frenos de las ruedas y el freno de estacionamiento son los mismos que en el semirremolque MAZ-5205A.

Equipamiento eléctrico

El equipo eléctrico del semirremolque consta de un enchufe de siete pines y cuatro de un solo pin para lámparas portátiles, dos luces traseras que funcionan como luces de freno, luces laterales, indicadores de dirección y cables que conectan el equipo eléctrico del tractor. y el semirremolque.

Posibles fallos de funcionamiento del dispositivo de soporte y cómo eliminarlos

Causa del mal funcionamiento - Solución

Al girar el volante, el dispositivo de apoyo no baja ni sube

La chaveta de uno de los engranajes cónicos se ha cortado. Sustituya la chaveta

No sujeta el freno del dispositivo de apoyo

Fallo del par tornillo-tuerca - Reemplazar el par tornillo-tuerca

Desgaste del anillo de fricción: reemplace el anillo de fricción